|
Translation
|
|
| Shua | Дата: Вс, 20.05.2007, 16:04:37 | Сообщение # 76 |
 йа крут чо =))
Группа: Kage
Сообщений: 898
Статус: нету :(
| | Quote (Fight) | | Дайте мне сабы! Я хочу делом заняться и улучшать английский! | на кой те сабы? мангу переводи!)) Тема про мангу!
На всех ступенях мироздания, природа использует один и тот же принцип архитектоники, уравновешивая силу взаимного притяжения тел центробежной силой вращения.
|
| |
|
|
| Fight | Дата: Вс, 20.05.2007, 17:06:32 | Сообщение # 77 |
 Jounin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 736
Статус: нету :(
| | Quote (Shua) | | на кой те сабы? мангу переводи!)) Тема про мангу! | Читать разучился?! "Translation"!!! Перевести можно всё! Да хоть мангу! Давай тогда мангу!
Cлезы - это символ победы сердца над разумом. (Кучики Рукия - "Bleach") I only fight for myself and only love myself... that's the only love I need... (Gaara of the Sand) Loveless. Painless. Heartless...
|
| |
|
|
| Shua | Дата: Вс, 20.05.2007, 21:55:39 | Сообщение # 78 |
 йа крут чо =))
Группа: Kage
Сообщений: 898
Статус: нету :(
| ооо, она меня англ. учит! далеко пойдёшь, Файт!)))
На всех ступенях мироздания, природа использует один и тот же принцип архитектоники, уравновешивая силу взаимного притяжения тел центробежной силой вращения.
|
| |
|
|
| Halvushka | Дата: Вс, 20.05.2007, 22:17:28 | Сообщение # 79 |
|
Chuunin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 412
Статус: нету :(
| | Quote (Shua) | | ооо, она меня англ. учит! далеко пойдёшь, Файт!))) | В НГЛУ точно пойдёт, no doubt!
|
| |
|
|
| Shua | Дата: Вс, 20.05.2007, 23:03:23 | Сообщение # 80 |
 йа крут чо =))
Группа: Kage
Сообщений: 898
Статус: нету :(
| yea, man!
На всех ступенях мироздания, природа использует один и тот же принцип архитектоники, уравновешивая силу взаимного притяжения тел центробежной силой вращения.
|
| |
|
|
| непридумалник | Дата: Пн, 21.05.2007, 08:56:20 | Сообщение # 81 |
 Jounin
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 615
Статус: нету :(
| | Quote (GideonKiller) | | А лучше учить японский - так как читая англ. мангу и субтитры вижу большую разницу с русским переводом. И уверен, что тоже самое твориться по отношению англ . к японск.. Хотя если брать несложную мангу, где в каждой фразе не таится ключ к пониманию сюжета(Хеллсинг, например), то можно переводить и никто помидорами не закидает. | Ну ты прямо Америку открыл!(раз уж тут Америку обсуждают))) Русский перевод не для тех кто отлично знает английский/японский - он для тех кто вообще никакой язык кроме русского не знает, а значит и выбора особо нет. И даже не обязательно для анимешников - начинающий/подсаживающийся или просто любитель комиксов, решивший взглянуть на мангу, ни за что не станут учить для этого японский/английский(отпугнёт от манги сразу). Да даже многие анимешники, которые мангу не очень, не станут читать и приобщаться к манге если она будет не на русском. Большая часть любителей манги с русских переводов начинали. Какой смысл переводить для матёрых отаку, которые в совершенстве знают японский/английский и давно уже на этих языках прочитали? Чтобы посмотрели, обосрали и дали умный совет "Читайте на японском - на японском лучше" ?
..
|
| |
|
|
| GideonKiller | Дата: Пн, 21.05.2007, 13:25:16 | Сообщение # 82 |
|
Группа: Удаленные
| Тогда придется сделать надпись на обложке - "манга для начинающих - перевод примерный" P.S. Вообще-то я просто предложил не брать мангу со сложным сюжетом.
Сообщение отредактировал GideonKiller - Пн, 21.05.2007, 13:37:24 |
| |
|
|
| непридумалник | Дата: Пн, 21.05.2007, 14:06:23 | Сообщение # 83 |
 Jounin
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 615
Статус: нету :(
| | Quote (GideonKiller) | Тогда придется сделать надпись на обложке - "манга для начинающих - перевод примерный" | Придётся? Перевод то бесплатный - не хочешь не читай. Есть лицензионные переводы - плати деньги и читай. Есть полулегальные печатные переводы - не всегда на уровне лицензионных, но тоже качество(за деньги ясен пень). А к бесплатному переводу требования соответствующие. | Quote (GideonKiller) | | P.S. Вообще-то я просто предложил не брать мангу со сложным сюжетом. | Поздно отмазываться - приговор обжалованию не подлежит, теперь только выбор между расстрелом и повешением. )) А вообще ты много русских переводов манги видел? И многие из них с английским сравнивал? А то ведь и сюжетных и качественных много, бывает даже что русский перевод лучше английского - берут за основу пару английских переводов от разных команд, плюс ещё какой язык, доводят до ума, или с английской лицензии переводят... Это редкость конечно, но я такие примеры знаю.
..
|
| |
|
|
| GideonKiller | Дата: Пн, 21.05.2007, 14:24:31 | Сообщение # 84 |
|
Группа: Удаленные
| Угу, бесплатный Я мопедом 240 мегабайт Хеллсинга на русском тянул ~ 72 тома. Дальше качал главы на японском или на английском. Через пару дней на форуме Хеллсинга правильный перевод текста появляется. Пока его нет, такие теории выстраиваются, что шарики за ролики закатываются - знание английского не помогает - говорят там где-то 50% косяков. Чего с другими мангами твориться не знаю - так как фанатею только от этой манги. Но часто смотря аниме замечал - по английски написано одно - по русски другое, (по японски наверно -четвертое). P.S. А вообще перевести бы хоть чего-то сначала, а уж потом дискутировать будем.
Сообщение отредактировал GideonKiller - Пн, 21.05.2007, 15:09:17 |
| |
|
|
| непридумалник | Дата: Пн, 21.05.2007, 16:13:14 | Сообщение # 85 |
 Jounin
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 615
Статус: нету :(
| | Quote (GideonKiller) | | Угу, бесплатный Я мопедом 240 мегабайт Хеллсинга на русском тянул ~ 72 тома. | Бесплатный - значит переводчикам за работу никто не платит, а это нелёгкий труд и затраты времени. Насчёт платности интернета, так у кого безлимитка, кто с фтп берёт, кто на дисках бесплатно раздаёт - всё это явно не к переводчикам. | Quote (GideonKiller) | | Чего с другими мангами твориться не знаю - так как фанатею только от этой манги. Но часто смотря аниме замечал - по английски написано одно - по русски другое, (по японски наверно -четвертое). | Не суди по одной манге обо всех переводах. А насчёт того что "японский лучше англиского, а английский русского" так ты открытие не сделал - читай выше. | Quote (GideonKiller) | | P.S. А вообще перевести бы хоть чего-то сначала, а уж потом дискутировать будем. | У меня возникает ощущение что ты гений Ты тему с начала читал? Там ясно сказано кто и когда собирается переводить. И что плохого в обсуждении стратегии перевода - зачем изобретать велосипед, когда уже есть наработанные методы, типичные ошибки и "подводные камни". Никто не говорит что экспериментировать нельзя, но разве плохо если человек перед тем как сесть за перевод хорошо к нему подготовился?
..
|
| |
|
|
| Ainu | Дата: Вт, 22.05.2007, 00:38:43 | Сообщение # 86 |
 Jounin
Группа: Kage
Сообщений: 795
Статус: нету :(
| | Quote (GideonKiller) | | Через пару дней на форуме Хеллсинга правильный перевод текста появляется. Пока его нет, такие теории выстраиваются, что шарики за ролики закатываются - знание английского не помогает - говорят там где-то 50% косяков. | Похоже просто погоня за скоростью. Мне кажется что перевод с английского для русского уха приятнее, есть конечно условности вроде непереводимых оборотов, но если их знать учитывать не так сложно. Грамотных переводчиков яп-англ и англ-рус намного больше чем с языка оригинала.
never knows best...
|
| |
|
|
| непридумалник | Дата: Вт, 22.05.2007, 11:19:30 | Сообщение # 87 |
 Jounin
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 615
Статус: нету :(
| | Quote (tritonNC) | | есть конечно условности вроде непереводимых оборотов, но если их знать учитывать не так сложно. | Вот для этого и объединяются переводчик с корректором, хотя если переводчик мастерски всем этим владеет, то проблем обычно не возникает.
..
|
| |
|
|
| Say0Nara | Дата: Чт, 24.05.2007, 03:15:33 | Сообщение # 88 |
 Jounin
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 942
Статус: нету :(
| | Quote (непридумалник) | | Вот для этого и объединяются переводчик с корректором, хотя если переводчик мастерски всем этим владеет, то проблем обычно не возникает. | Но хорошая команда делает хорошие вещи.
То, что я знаю, умрет вместе со мной. То, чего мне знать не следовало, уже умерло.
|
| |
|
|
| Fight | Дата: Пт, 25.05.2007, 15:26:11 | Сообщение # 89 |
 Jounin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 736
Статус: нету :(
| | Quote (Shua) | | ооо, она меня англ. учит! далеко пойдёшь, Файт!))) | я тебя не учу!!! И не собираюсь! Просто пытаюсь расширить твои глаза... | Quote (Halvushka) | | В НГЛУ точно пойдёт, no doubt! | моя мечта... Кстати, что-то эдиторство мне не очень по душе...
Cлезы - это символ победы сердца над разумом. (Кучики Рукия - "Bleach") I only fight for myself and only love myself... that's the only love I need... (Gaara of the Sand) Loveless. Painless. Heartless...
|
| |
|
|
| Shua | Дата: Пн, 28.05.2007, 14:20:01 | Сообщение # 90 |
 йа крут чо =))
Группа: Kage
Сообщений: 898
Статус: нету :(
| | Quote (Fight) | | моя мечта... | осуществимая! )) ДУЙ К НАМ!!
На всех ступенях мироздания, природа использует один и тот же принцип архитектоники, уравновешивая силу взаимного притяжения тел центробежной силой вращения.
|
| |
|
|