|
|
![[Image]](//yo-yo.moy.su/image/01.jpg) |
|
Японский язык
| |
| Knoty | Дата: Чт, 02.08.2007, 09:33:58 | Сообщение # 16 |
 Genin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 98
Статус: нету :(
| Да, кого заинтересовал, сей боян, просьба отписаться, как Minako, мне будет гораздо легче, зная актуальность темы и количество ею заинтересовавшихся, потому как я не только копи пастю, но еще и немного адаптирую и дополняю, к тому же планируется работа с читающими все это Если из интересующихся по прежнему буит только Minako, я просто передам ей все что есть у мну на винте посредством болванки и не буду развивать на форуме для всех тему для одного.
Сообщение отредактировал Knoty - Чт, 02.08.2007, 11:14:53 |
| |
|
|
| Ainu | Дата: Чт, 02.08.2007, 16:24:48 | Сообщение # 17 |
 Jounin
Группа: Kage
Сообщений: 795
Статус: нету :(
| Knoty, И мне интересно, но себя не считаю, проще тоже передать материал.. Но тема интересная на самом деле
never knows best...
|
| |
|
|
| Knoty | Дата: Пт, 03.08.2007, 05:47:35 | Сообщение # 18 |
 Genin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 98
Статус: нету :(
| Для тех, кто все же решил изучать кандзи с помощью этих прогулок, рекомендую завести тетрадь, куда вы будете записывать хоть какой то минимум информации, на ваш выбор, конечно же, хотя бы значение, написание и происхождение кандзи, потому как тактильная память у большинства людей развита лучше зрительской, а соответственно, написание даст вам возможность гораздо лучше, в более полном объеме, и на более долгий срок, запомнить, все, о чем мы тут будем говорить. При чем само написание иероглифа рекомендую выполнять кистью, до тех пока вам не покажется, что вы достигли идеала. Так же, вот вам небольшое домашнее задание, на усвоение предыдущего материала: Как правильно называют самую почитаемую гору Японии – Фудзияму? Фудзияма или Фудзисан, и почему? Прежде всего жду ответов от Minako и tritonNC'a, ну и остальные тоже подключайтесь З.Ы. Всякого рода дополнения, идеи и умные мысли по теме приветствуются.
Сообщение отредактировал Knoty - Пт, 03.08.2007, 07:00:29 |
| |
|
|
| Ainu | Дата: Пт, 03.08.2007, 11:23:17 | Сообщение # 19 |
 Jounin
Группа: Kage
Сообщений: 795
Статус: нету :(
| Fuji-san Просто последний символ традиционно читается по китайски, если по япоснки - "яма"
never knows best...
|
| |
|
|
| Minako | Дата: Сб, 04.08.2007, 12:29:25 | Сообщение # 20 |
 Genin
Группа: Деревня Скрытого Песка
Сообщений: 57
Статус: нету :(
| Quote (Knoty) Как правильно называют самую почитаемую гору Японии – Фудзияму? Фудзияма или Фудзисан, и почему? Я тоже считаю, что фудзисан. Почему не знаю. Не хочу показаться блондинкой,но рискну предположить, потому что это гора ассоциируется у японцев с божеством, и они её уважают.
ня!!!
|
| |
|
|
| Knoty | Дата: Вт, 14.08.2007, 04:07:40 | Сообщение # 21 |
 Genin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 98
Статус: нету :(
| И я снова вернулся , посему, пожалуй, и продолжим. tritonNC и Minako молодцы, ответы получились интересными, логичными, и скорее всего верными... Поскольку китайский был импортирован в Японию, то поначалу гора, вероятно, читалась на китайский манер, что могло прижиться, и стало бы исключением из правил. Это относительно теории tritonNC. Что касательно мыслей Minako, то тут тоже да, японцы, действительно, почитают эту гору как божество, и тогда логично было бы предположить, что её стоит называть на возвышенный манер - китайским прочтением, и все же официальное объяснения этого феномена немного иное: Правильный ответ - Фудзисан (произносится скорее как "Фуджисан"). Вот объяснение из Википедии: Quote Гору Фудзи часто неправильно называют «Фудзияма». Так происходит от неправильного прочтения последнего иероглифа — «гора» — в её названии. Стоящий отдельно, он читается яма (кунное чтение), но в названии горы читается сан (онное чтение). Цитирую себя же: Quote Так «сан» или «яма»? Как говорить-то надо? – вполне закономерный вопрос. И ответить на него не так просто, так как на любое правило найдутся исключения. Но все же некоторые принципы имеются. В словах, состоящих из нескольких иероглифов, слово произосится на китайский манер, то есть «сан». А если это только одиночно-стоящий знак, то тогда на японский манер – «яма». Добавлено (12.08.2007, 11:19:24) --------------------------------------------- От простоты к изяществу - "О, женщина!" Думаю настало время поближе познакомиться с иероглифом "женщина". Обратите внимание на последовательность черт в написание иероглифа. Не поленитесь, возьмите ручку или карандаш (а еще лучше кисточку) и попробуйте воспроизвести этот шедевр. Иероглиф "женщина" очень часто используется в искусстве каллиграфии. Изящность и простота линий сочетаются с глубоким символизмом этого иероглифа. В классическом варианте считается, что этот иероглиф - схематическое изображение сидящей женщины, скрестившей ноги. Однако существуют еще несколько вариантов происхождения этого кандзи, один из них, наверное, более отвечающий духу восточной женщины можно увидеть ниже, именно в такой классической позе хозяйка дома по традиции должна встречать важного гостя:  Добавлено (14.08.2007, 02:20:13) --------------------------------------------- Далее я хотел было задать следующее домашнее задание, крайне любопытное в том плане, что оно показало бы - на что еще способен этот японский и откуда иногда ноги растут, но оно относиться к нашей женщине лишь частично, поэтому встречайте другую часть будущего домашнего задания: "Лошадь" Этот иероглиф так же произошел от картинки. Три горизонтальные линии справа символизируют гриву. В нижней части иероглифа мы видим четыре копыта и хвост. Если у вас еще остались сомнения, то посмотрите вот на эту картинку: Симпатичный и очень выразительный иероглиф, не правда ли? --------------------------------------------- "Тот" иероглиф или "не тот" Мы уже с вами знаем, что иероглифы зародились в Китае еще во II-м тысячелетии до нашей эры. Первоначальные иероглифы достаточно сильно отличались от того, что мы видим сейчас в Китае и Японии, больше напоминая реалистичные картинки. Так, например, иероглиф "рот" был изначально округлым, как ему и положено, а не квадратным как сейчас. Современный вид иероглифов, точнее близкий к современному, сформировался около 2 тыс. лет назад, при династии Хань. Отсюда и их название: "кандзи" в японском варианте или "ханьдзы" в китайском - дословно "ханьские знаки". В Японию иероглифы пришли немногим более 1200 лет назад. Дальнейшее развитие японского и китайского языков происходило раздельно (здесь я немного упрощаю ситуацию). Каждый язык шел своим собственным путем, соответственно по-разному изменялось значение, произношение и даже написание самих иероглифов. Наверное никого не удивит, что одной из проблем китайского и японского языков была сложность письменности и как следствие - рост безграмотности. Китай пошел по кардинальному пути серьезного упрощения иероглифов. В Японии эта проблема стояла менее остро благодаря существованию азбук - катаканы и хираганы. Тем не менее Япония тоже проводила реформы упрощения иероглифов, хотя и менее радикальные. Одной из причин для таких реформ стало возникновение печати. В мелком печатном тексте иероглифы с большим количеством черт просто сливались в один черный квадрат. Такие иероглифы заменяли либо знаками азбуки, либо упрощенным вариантом иероглифа. В результате, один и тот же иероглиф в Китае и Японии может записываться по-разному. Как правило, японский вариант более близок к исходному традиционному написанию, а в китайском языке существуют два варианта - традиционный и упрощенный. Запись иероглифа "Лошадь" в Японии и Китае: Варианты написания иероглифа "Лошадь" Добавлено (14.08.2007, 04:07:40) --------------------------------------------- Ну и теперь то, о чем я говорил в начале - домашка её выполнение, конечно же, не строго обязательное, но мне хотелось бы видеть ваши мысли и строить часть обучения на диалоге, а то мене одному в этой теме как-то не уютно Пишите об иероглифах свои мысли, о схематических рисунках - источниках, какие ассоциации, эмоции они вызвали у вас? Дополняйте кто, чем может, можно даже просто своей фантазией, потому, что кандзи изначально и были полетом фантазии, очень интересной и увлекательной игрой. Даже изучив их, можно продолжать находить всё новые и новые ассоциации и смыслы каждого элемента в этой азбуке. Чем красивее и насыщеннее будет наша с вами прогулка в этот чудный мир, тем больше вы получите от нее удовольствий и сохраните знаний, и пройдет она легче и незаметнее Удачи с заданием: В этот раз вам предстоит разгадать значения двух иероглифов, оба состоят из 2х элементов: первый сочетает в себе женщину и лошадь (нет, это не русская женщина ); а второй женщину и ребенка - что бы это могло значить?
|
| |
|
|
| Ainu | Дата: Чт, 16.08.2007, 17:53:24 | Сообщение # 22 |
 Jounin
Группа: Kage
Сообщений: 795
Статус: нету :(
| Quote (Knoty) сочетает в себе женщину и лошадь Эээ.. свадьба? Quote (Knoty) а второй женщину и ребенка Семья? Наверное какое-то идеализированное мнение. Quote (Knoty) именно в такой классической позе хозяйка дома по традиции должна встречать важного гостя И в самом деле очень красиво .
never knows best...
|
| |
|
|
| Minako | Дата: Пт, 17.08.2007, 23:07:45 | Сообщение # 23 |
 Genin
Группа: Деревня Скрытого Песка
Сообщений: 57
Статус: нету :(
| Вот мои варианты ответов, хотя честно говоря не уверена в их правильности. Про женщину и лошадь, вообще такие мысли на ум приходят, что даже писать не буду. Я тебе KnOty, лучше в аську напишу……… Женщина и ребёнок: беременная. Добавлено (17.08.2007, 23:07:45) --------------------------------------------- ЭЭЭ.....Женщина лошадь: может Собчак??? 
ня!!!
|
| |
|
|
| Knoty | Дата: Сб, 18.08.2007, 05:18:07 | Сообщение # 24 |
 Genin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 98
Статус: нету :(
| Quote (Minako) может Собчак??? Quote (tritonNC) Эээ.. свадьба? Очень было бы любопытно узнать на чем основан данный ответ? Ответ получился очень близким ко второй трактовке значения иероглифа, начинаешь мыслить как японец Quote (Knoty) иероглиф представляет собой то, что мужчина любит больше всего на свете, то есть свою жену и детей. ---------------------------------------------- Итак ответы: объединим теперь элементы "женщина" и "лошадь" в одном иероглифе. Получим следующее: в японском и китайском языках оно означает "мама", но только в китайском произносится как "ма". В японском языке это очень редкий иероглиф, практически не употребляется в повседневной жизни. Я не знаю как для вас, но для меня сочетание "женщина" + "лошадь" = "мама" совершенно не поддается никакому логическому объяснению с ассоциативной точки зрения, как и для большинства людей. Искать смысл в объединении значений двух символов не стоит. Они объединяются по другому принципу, причем, уходящему, своими корнями в китайский (это не единичный случай, хотя и очень редкий). Дело в том, что этот иероглиф является фонограммой. Фонограмма состоит из двух частей. Первая часть - это семантический ключ, намекающий на значение иероглифа. В нашем случае этот ключ - "женщина". Семантический ключ не читается (как, например, не читается твердый знак в русском языке). Вторая часть фонограммы - это "фонетика", или, по-научному, "фонетическая детерменатива", которая передает информацию о звучании иероглифа. Иероглиф, включающий элементы "женщина" + "лошадь" звучит как "ма". Так вот, "звучащий" элемент этого иероглифа - второй ("лошадь", "конь"). Смысловое наполнение второй (фонетической) части в расчет не берется, важно лишь его звучание. То есть, получается, что в китайском языке и "лошадь", и "мама" - произносятся одинаово, а вот пишутся - по разному. В современном японском языке слова "мама" и "мать" изображаются одинаково вот таким иероглифом: В классической интерпретации считается, что этот иероглиф произошел от картинки лежащей на боку матери, готовящейся покормить свое дитя. Двумя штрихами и обозначена грудь. --------------------------------------------- Прежде чем я дам ответ на другую загадку, давайте сначала познакомимся с иероглифом "ребенок": Вот такой очень милый иероглиф, также произошедший от картинки. Если кто-то пробует себя в написании иероглифов, то записывается он совсем просто, всего в три черты: Теперь вернемся к самой загадке: Quote (Knoty) женщина и ребенок - что бы это могло значить? Думаю, теперь ни у кого не вызовет трудности объединить два иероглифа "женщина" и "ребенок" в один. Получим вот такой красивый иероглиф с не менее красивым значением - "любить". Я встречался с двумя трактовками этого иероглифа. Первая, наверное, всем сразу пришла в голову: иероглиф символизирует любовь матери к ребенку. Но есть и вторая: иероглиф представляет собой то, что мужчина любит больше всего на свете, то есть свою жену и детей. В этой идиллии любви, символизируемой данным "кандзи", все было бы прекрасно, если бы не его японское произношение. А произносится он как "суки". К счастью, японцы произносят это слово скорее как "ски", с редукцией первого гласного. А иначе нам было бы нелегко оперировать данным термином ^_^' Добавлено (18.08.2007, 05:18:07) --------------------------------------------- Ну а теперь - еще одна загадка, надеюсь, они вам не надоели : Из двух иероглифов "женщина" и "ребенок" через их слияние мы составили новый иероглиф "любить". Но можно эти иероглифы сочетать и по-другому. Не запихивать их в один символ, а просто поставить рядом и получить новое слово, состоящее из двух иероглифов "женщина" и "ребенок". Вот таким образом: Внимание вопрос! Что означает данное слово? Даю еще три подсказки: 1. В слове из нескольких иероглифов главным иероглифом является последний. А предшествующие иероглифы являются определением к нему (по сути, это правило, его лучше запомнить, оно применимо в большинстве случаев). Например, в слове состоящем из иероглифов "красота" и "человек" главным будет последнее - "человек". А предыдущий иероглиф "красота" будет определением к нему - "красивый". Все вместе означает "красивый человек", "красавица". 2. На русский язык значение слова из двух иероглифов "женщина" и "ребенок" можно перевести одним словом. 3. Minako, отвечая на предыдущий вопрос Quote (Minako) Женщина и ребёнок: беременная. уже угадала бы эту загадку, если бы мы исключили или "перевернули" подсказку №1. Однако, даже учитывая это правило, от ответа она не так далеко. Как всегда любые догадки и рассуждения приветствуются. Не стесняйтесь высказать свою версию! Удачи З.Ы. C этого поста можно переставать считать это всё бояном, текст основательно переработан, адаптирован и дополнен, теперь такого вы уже точно нигде не найдете (до тех пор, пока кто-нибудь не начал всё это копи-пастить в сеть :D), так сказать эксклюзив, наслаждайтесь 
Сообщение отредактировал Knoty - Сб, 18.08.2007, 05:15:56 |
| |
|
|
| Ainu | Дата: Сб, 18.08.2007, 10:04:43 | Сообщение # 25 |
 Jounin
Группа: Kage
Сообщений: 795
Статус: нету :(
| Quote (Knoty) Очень было бы любопытно узнать на чем основан данный ответ? Из неудачного предположения о северокитайском происхождении иероглифа %)) Quote (Knoty) Внимание вопрос! Что означает данное слово? Младенец или рождение? Если правильно, третья подсказка слишком явная Quote (Knoty) З.Ы. C этого поста можно переставать считать это всё бояном, текст основательно переработан, адаптирован и дополнен, теперь такого вы уже точно нигде не найдете (до тех пор, пока кто-нибудь не начал всё это копи-пастить в сеть :D) Да ладно, так уж особо стараться не обязательно. Мне и того хватает и интересно
never knows best...
|
| |
|
|
| l-mira | Дата: Сб, 18.08.2007, 11:55:32 | Сообщение # 26 |
 я умею моргать только правым глазом ;)
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 398
Статус: нету :(
| возьмите и меня в свою команду, онегай!!!
Mira
|
| |
|
|
| Knoty | Дата: Вс, 19.08.2007, 12:12:20 | Сообщение # 27 |
 Genin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 98
Статус: нету :(
| Quote (l-mira) возьмите и меня в свою команду, онегай!!! Положи руку на русско-японский словарик, если такого нет, системник любимого железного друга тоже сойдет, обещай выполнять домашние задания (по мере возможности), рисовать кистью иероглифы на обоях (необязательно у себя дома ) и много фантазировать - всё ты с нами Quote (tritonNC) Младенец или рождение? Если правильно, третья подсказка слишком явная Немного не так, думаем еще, l-mira, Minako, ждем ваших вариантов. Да, l-mira, чуть не забыл, кровью расписаться здесь  (тоже можно не своей  )
Сообщение отредактировал Knoty - Вс, 19.08.2007, 12:14:03 |
| |
|
|
| Minako | Дата: Вт, 28.08.2007, 23:30:41 | Сообщение # 28 |
 Genin
Группа: Деревня Скрытого Песка
Сообщений: 57
Статус: нету :(
| Я думаю, что эти два иероглифа будут означать: «девочка», то есть маленькая женщина. Ну, как я права????? Я просто не знаю другого обьяснения, если опираться на все подсказки!!!! Shimatta! Трудновато, сразу красиво написать иероглиф!!! И почему Японию по раньше не открыли……………может они бы ща только латинским алфавитом пользовались…………Но это и к лучшему, так интересно прикоснуться к чему то совершенно неподдающемуся привычным для европейского человека объяснению, совершенно новые горизонты,…..стереотипы…… *_*…. Я в восторге!Добавлено (19.08.2007, 13:15:41) ---------------------------------------------
Quote (l-mira) возьмите и меня в свою команду, онегай!!! Мира, давай присоединяйся к нам!!! Побьём мальчишек интеллектом!!!  Добавлено (28.08.2007, 23:30:41) --------------------------------------------- Двайте активнее учить японский! Вдруг в следующий раз мы поедем на фестиваль аниме в Японию!!!!!!!!!!!!!!! 
ня!!!
|
| |
|
|
| Milka | Дата: Ср, 29.08.2007, 00:51:49 | Сообщение # 29 |
 Shinobi
Группа: Деревня Скрытого Листа
Сообщений: 27
Статус: нету :(
| Knoty, я с вами. Обещаю быть прилежнои учиницои(хоть такои в школе небыла:-). Добавлено (29.08.2007, 00:51:49) --------------------------------------------- если я все правельно понила, то Минако прова. А рисовать когда знаешь как очень классно, а то я пыталась сама выходит такая каша.
|
| |
|
|
| Knoty | Дата: Ср, 29.08.2007, 14:48:10 | Сообщение # 30 |
 Genin
Группа: Akatsuki
Сообщений: 98
Статус: нету :(
| l-mira, ты где, возвращайся скорее, а то народу не терпиться продолжения и ответов на дз =)
|
| |
|
|
|